BraviSEAmo! Complete 

東京ディズニーシー ブラヴィッシーモ!コンプリート盤 東京ディズニーシー ブラヴィッシーモ!コンプリート盤
ディズニー (2007/02/28)
エイベックス・マーケティング・コミュニケーションズ

この商品の詳細を見る




初期の予告みたいなので
プレショーが入ってるっていうから期待してたのよ。
宗次郎さんのオカリナ。
しっかし入ってないっていうアレね。
まぁあの曲はもともと宗次郎さんの曲だし
「ディズニーのCD」として出すにはちょっと難しかったんだろうね。
まぁしかたないさ。
しかたない。


Swept Awayはすばらしいね。
やっぱりこの曲大スキ。歌詞が最高ダネ。

ブラヴィッシーモが終わった後に流れるこの曲は、
本当にキレイで、まさにブラヴィッシーモの世界そのもので。

この曲のファンの人はみんな言う。
「この曲全部含めてブラヴィッシーモ」。
まさにそれ。


問題は3曲目です。
Swept Away日本語版。



フォント7で言いたい。



ぶぁっかじゃないの!
↑フォント7





スペチアーレ見た感想を書いてるサイトさんで見て
期待はしてなかったけど、

あ り え な い 。


曲の感動ぶち壊しの日本語詩。
何アレ。
センスなさすぎ。超陳腐。
聞くに堪えなくて途中で消しました。


1音に対して1音っていう日本語と違って、
英語は基本1音1単語みたいなところがあるから、
原詩の意味を全部汲み取って日本語にするのは難しい。

…にしても適当すぎ。

原詩に載ってる単語拾っただけだろこんなんってかんじ。


根本から言っちゃえば

日本語詩で歌っちゃえなんつー考えそのものがチープ。


嫌いだった高校のときの音楽の先生が豪語してた
「英語の歌を日本語で歌うなんて甚だ滑稽」。
今ならなんとなくわかる。


作った人に失礼なレベルの歌詞。
おいらが言えた義理じゃないけど
原曲の跡形もないような吹っ飛びそうな軽い声。
ただのアニソンみたいくなってるし。



何もかもが


 許   せ   ん  。



なんできちんとした日本語訳を載せるだけじゃ
気がすまなかったんだろう。
あんなのが1日の締めくくりのショーの最後に流れるなんて
信じられん。



ここまでキモイ語りを読んできてくださった皆様。
ありがとうございます。キモくてすみません。

しかしきちんと訳された方や
訳された歌詞をご覧になったかたはわかると思いますが、
あの曲の日本語訳があれだと思ったら大間違いです。
確実に歯が浮くようなクサい歌詞だけど、
おいらはこの曲を聴いて歌詞書き出して訳したとき、
耳の裏まで鳥肌が立ちました。



多分もうこのトラック聞くことないと思う。



↓ブログランキングに参加中です。お気に召しましたらポチリとおしてやってください◎

    ブログランキング・にほんブログ村へ ブログランキング ドット ネット
オシラセ
拍手レス情報
You need to upgrade your Flash Player.

Flash電光掲示板を作成する
カレンダァ
05 | 2001/06 | 07
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
アイムインナウ
プロフィール
おいらの名前は増田みに子。 本名特に増田でもないし増田のファンでもないヨ。 マウスと増を引っ掛けただけなんて誰にも言わないヨ。

たまに出てくるわけわからん専門用語はきっとジャニ用語。

そんなジャニヲタが
相棒のFUJIFILM F30と共に撮った写真をただ載せたいだけのテンション任せのブログだヨ。

詳しいプロフ

ご来訪の皆様へ

増田みに子

Author:増田みに子

ショーパレレポの目次
待ち受けプレゼント

FC2 Blog Ranking
人気blogランキング
にほんブログ村
カテゴリィ
ツキゴト
サイキンノコメント
サイキンノトラバ
ブロとも申請フォーム
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

アマゾンデサガセ
ケンサク
リンク
パワァドバイ